世界网址·海外网站
Ctrl+D收藏世界网址

繁体字

繁体字

繁体字励志计算人生句子

http://www.fantizi5.com

繁体字网.fantiz5.com提供繁体字在线查询,繁体字在线转换功能、甲骨文在线转换功能,并包含了猜字谜,繁体字转换器,甲骨文转换器,火星文转换器等实用工具。
繁体字简介

繁体字网.fantiz5.com提供繁体字在线查询,繁体字在线转换功能、甲骨文在线转换功能,并包含了猜字谜,繁体字转换器,甲骨文转换器,火星文转换器等实用工具。

影响/繁体字

在1945年联合国成立时,根据《联合国宪章》,中文和英、法、俄、西五种语言为联合国官方语言。1973年中文又被规定为联合国工作语言。上个世纪70年代,新中国重新恢复在联合国的合法席位后,联合国的中文官方文件已经“自动”从繁体字改为简体字,只有原有的历史文件仍维持为繁体字。 由于繁体字具有数千年的历史,所以不仅在中国,在中国周边国家中,繁体字仍旧具有非常的影响力。简繁互补是中国文字的演变规律。今天我们知道的字古老的汉字是甲骨文,它的笔画最简单。可是到了商周的金文很多字被繁化了,秦的小篆比六国文字繁复,而之后的隶书又有简化的趋势,后来的唐楷繁简相宜较后稳定下来。世界上一些使用汉字的国家也因此进行汉字简化。比如,日本早就有自己的简化字(日本新字体),在日本日常生活主要使用新字体,但日本政府并未宣布废止旧字体,在专有名词等很多场合中,旧字体仍可使用。新加坡教育部于1969年颁行《简体字表》,开始正式推行简体字。当然,繁体字也有其不可替代的地位,比如在书法中。更重要的是,繁体字是对汉字演变的一种记录,如果繁体字彻底消失,汉字的演进链条中就会缺失一环。 中华人民共和国1971年获得在联合国的合法席位,借此全面推动简体字。联合国有关一个国家使用的语言文字相关条例也规定,所有地区语言文字和语言文字来源于该国所使用的现代语言,应保持一致。繁体字用于、香港、澳门。简体字用于大陆。北美的华人圈、东南亚的华人社区,则繁简并用。另外,像日本、韩国也使用相当多的繁体字。

简化/繁体字

原则

繁体字简化为简体字的原则是:“述而不作”、“约定俗成,稳步前进”,也就是说尽量采用已经在民间长期流行的简体字,只作收集整理和必要的修改,遵照“约定俗成、稳步前进”的原则进行简化。包括两个方面:一是精简字数,废除同音同义不同形的异体字。1955年我国文化部和文字改革委员会公布了《*批异体字整理表》,废除了1055个异体字。二是减少笔画。1964年我国文字改革委员会、文化部、教育部公布了《简化字总表》,共有简化字2238个,把平均每字16到19画的繁体字简化成平均每字8到11画的简化字。 《简化字总表》共收2274个简化字及讠[訁]、饣[飠]、纟[糹]、钅[釒]等14个简化偏旁,其中很多字来自草书楷化和文献中笔画简单的的俗字、异体字、古字、假借字,其他字则来自当代人的创造,早在宋、元时期出现了大量的“俗字”,颜元孙的《干禄字书》、刘复和李家瑞的《宋元以来俗字谱》(1930年)、钱玄同的《简体字谱》(1935年)等对此作了整理。20世纪20-30年代,当时的国民政府公布了《简化字表》,由于备受争议,这一计划并没有得到实施。20世纪50年代,新中国政府分阶段公布了简化字,并在大陆范围内加以推广。上世纪70年代曾经有过一批二简字,如“展”字曾被简化为“尸”字下面加上“一”,被当时的人们形容为“尸横遍野”,这样的二简字都被废除了,、香港、澳门则没有进行汉字简化。 方法

汉字简化的方法有六种。一是更换偏旁,二是删除局部,三是同音替代,四是全部改造,五是简化类推,六是草书楷化。《简化字总表》的最终版本是1986年修订版,共收2,274个简化字及14个简化偏旁:*表收不可用作简化偏旁的简化字350个,第二表收可作简化偏旁用的简化字132个及讠[訁]、饣[飠]、纟[糹]、钅[釒]等14个简化偏旁,第三表收类推简化字1,753个,《附录》收习惯被看作简化字的规范汉字39个,其《说明》里有提到表外字“凡用第二表的简化字或简化偏旁作为偏旁的,一般应该同样简化”。1986年对原《简化字总表》中的个别字,作了调整:“叠”、“覆”、“像”不再作“迭”、“复”、“象”的繁体字处理。因此,在*表中删去了“迭〔叠〕”、“象〔像〕”,“复”字字头下删去繁体字〔覆〕。“瞭”字读“liǎo”(瞭解)时,仍简作“了”,读“liào”(瞭望)时作“瞭”,不简作“了”。一部分简化字,有特殊情形,《简化字总表》加了适当的注解。例如“干”是“乾”(gān)的简化字,但是“乾坤”的“乾”(qián)并不简化;又如"长吁短叹"的"吁"仍旧读xū;这种一字两读的情形,在汉字里本来常有,如果不注出来,就容易引起误会。又如以"余"代"馀",以"复"代"覆",虽然群众已经习惯了,而在某些情况下却不适宜,需要区别。又如"么"和"幺"有什么不同("么"原本是“幺”的俗体,后成为“麼”的简化字),简体"马"字究竟几笔,等等 《简化字总表》的简化主要有三种: 一种是对俗体笔画的“省简”,比如「观」、「备」、「关」、「质」、「总」、「驴」、「铁」、「钟」、「继」、「觉」、「鸡」、「鸾」等简化字是从「覌」、「俻」、「関」、「貭」、「縂」、「馿」、「鉄」、「鈡」、「継」、「覚」、「鳮」、「鵉」等俗字演变而来。 第二种是“省变”,大多是从草书中演变而来,比如讠[訁]、饣[飠]、纟[糹]、钅[釒]还有见、页、贝、车、东、马、鱼、呙、当、韦、书、长、门、鸟、乌、专、尽、为、寿、会等字及其类推简化字。“糸”字是个部首字,作左偏旁时港台通行字体改为“幺”下加三点变作“糹”,大陆简体为“纟”(俗称“绞丝旁”)。糸部汉字的本意均与丝线、纺织、布匹有关,例如“丝”、“线”、“经”、“绑”、“纹”、“纷”、“绞”、“系”、“紧”、“絮”、“累”、“繁”、“紊”、“紫”等等。在草书中就有写作今天的“纟”旁这种形式,所以现在带“糹”字旁的字就都用简体“纟”来表示了。注:言、食、糸、金一般只作左旁时简化,讠、饣、纟、钅一般只能用于左偏旁(“辩”、“罚”、“辫”、“丝”、“衔”等字亦简化,但“信”、“誓”、“燮”、“飧”、“餐”、“系”、“絮”、“紫”、“淦”、“鎜”、“鏖”、“鑫”等字不简化)。 第三种是用同音字或近音字取代,比如稻榖的榖和山谷的谷,本来是两个字,而为了省略笔画,就统一用笔画少的“谷”替代了。 编码

繁体中文自1980年代以来通常使用Big5中文编码。而使用GB2312的国标简体中文编码。中华民国中央标准局曾公布一套名为CNS 11643官方编码,但并未被广泛采用。 随着Unicode跨语言编码集的出现,也得到了广泛使用。香港政府所使用的即为采用Unicode的UTF-8编码,同时因香港本身存在的一些口语词,政府也用UTF-8发行香港增补字符集。Unicode不仅能够同时表现繁体和简体字,还能够同时表现日文、韩文等汉字编码,由于Unicode被Microsoft,apple,IBM等所有计算机公司共同支持,因此在世界范围被普及采用。 而又推行了一套GBK国标编码,这套编码在以前的GB2312国标简体中文编码的基础上,增加了繁体中文、日文和韩文的编码,已在等部分地区推行使用。 使用

1956年1月28日,国务院发布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,开始全面推行简化汉字,但繁体字在教学、研究、出版、文化、商业等领域及一定的人群中还有学习使用需求,在古代历史文化研究、书法艺术创作等领域具有独特价值,在港澳台地区和部分海外华人社区也仍为主体用字。 2001年开始实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确规定国家推行规范汉字,同时也明确了可以保留或使用繁体字的范围: (一)文物古迹; (二)姓氏中的异体字; (三)书法、篆刻等艺术作品; (四)题词和招牌的手书字; (五)出版、教学、研究中需要使用的; (六)经国务院有关部门批准的特殊情况。 使用繁体字的地区,主要是地区、香港特区、澳门特区。 中国地区:标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》。 中国香港地区:以《常用字字形表》为准。 现在最常用的繁体字编码是Big5码,由方面制订,由於有很多香港字没有被收录进去,所以香港政府又制订了一个香港字增补方案(HKSCS),不过无论是标准的Big5还是HKSCS都已被收进Unicode和GBK. 目前大陆出版繁体中文印刷品时,大多使用宋体新字形,《简化字总表》和《通用规范汉字表》附件《规范字与繁体字、异体字对照表》收录的繁体字均为宋体新字形,不同于传统的明体(宋体),与港澳台使用的繁体字有些差异。此外,中华人民共和国全国人民代表大会制定了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,用来推行“规范汉字”。经中华人民共和国国务院批准,公布了《汉字简化方案》,表明当前推行的规范汉字为简化字和传承字。

繁简对照/繁体字

車——车

賈——贾

龜——龟

懶——懒

癩——癞

羅——罗

樂——乐

駱——骆

亂——乱

欄——栏

爛——烂

蘭——兰

鸞——鸾

嵐——岚

濫——滥

藍——蓝

襤——褴

臘——腊:腊(xī),干肉,柳宗元《捕蛇者说》提到“然得而腊之以为饵”。臘,阴历十二月,臘肉为在臘月腌制的肉,因此腊(xī)肉与臘(là)肉不是同一种肉。由于《简化字总表》将“臘”和“腊”合并为“腊”,“腊”变成了多音字,腊(xī)肉(干肉)与臘(là)肉(臘月腌制的肉)都写作“腊肉”。

蠟——蜡(蜡,即蛆;又音zhà,古祭名。蠟,油脂中的一种,蠟烛。《简化字总表》将蠟、蜡二字合并为“蜡”)

來——来

勞——劳

爐——炉

盧——卢

蘆——芦

虜——虏

魯——鲁

鷺——鹭

後——后(后,君王,皇后。後,先後。有些古书曾经以“后”代“後”,但用得很不普遍,後代一般不再通用,至於皇天后土、皇后、后羿的后,绝不能写作後。《简化字总表》将後、后二字合并为“后”。)

綠——绿

錄——录

論——论

龍——龙

賂——赂

壘——垒

異——异

復——复

數——数

參——参

葉——叶(“葉”和 “叶”原是两个不同的字,在普通话中读音也不同。“叶”读xié,同“协”,组词如“叶韵”。“葉”读yè,是形声字,从艹从枼(yè),是“葉子”的“葉”。但由于两字在古音和吴方言中读音接近,钱玄同在1922年出版的《国语月刊·汉字改革号》上提出将“葉”与 “叶”合并为“叶”。《简化字总表》吸收了这种用法,将“葉”简化为 “叶”,于是“叶”成为多音字,注明“叶韵”的“叶”仍读xié)

殺——杀

兩——两

糧——粮

諒——谅

勵——励

廬——卢

濾——滤

礪——砺

閭——闾

麗——丽

曆、歷——历

戀——恋

煉——炼

練——练

聯——联

說——说

殮——殓

獵——猎(《简化字总表》将猎、獵二字合并为“猎”。猎xī,《山海经·大荒北经》中有熊状怪兽名为“猎獵”,简化字写作“猎猎”,读作xīliè)。

寧——宁

嶺——岭

瑩——莹

鈴——铃

裏——里(里、裏原是两个不同的字,《简化字总表》合并为“里”。里:故里、公里、里程碑。裏:裏面;《国风·邶风·绿衣》:“绿衣黄裏”;《左传·僖公二十八年》:“表裏山河。”)

靈——灵

領——领

禮——礼

隸——隶

惡——恶

遼——辽

劉——刘

紐——纽

類——类

陸——陆

倫——伦

淪——沦

輪——轮

離——离

鱗——鳞

臨——临

狀——状

識——识

輻——辐

見——见

飯——饭

飼——饲

館——馆

鶴——鹤

擊——击矇、濛、懞——蒙(矇、濛、懞、蒙 原是四个不相同的字,曚 指矇蔽、矇上双眼、矇面等;濛 指細雨濛濛,空濛等形容水雾的事物;懞 指厚道朴实的人;蒙 是古代汉人对匈奴等少数民族部落的统称。《简化字总表》里把这四个字统一合并成 “蒙” 。这样,“蒙”就有了四种不同的词义)體——体憂——忧籲——吁

繁简差异 /繁体字

篆书-秦峄山刻石

繁体中文和简体中文除了汉字本身(如繁体字和简化字间,以及各地汉字写法规范)的差异外,通常认为还存在词汇的差异。例如简体中文中多用的“圆珠笔”,在繁体中文中多用“原子笔”,简体中文里的“斯大林”在繁体中文里被称为“史达林”,简体中文里的“朝鲜(此处特指共产主义朝鲜)”在繁体中文里被称为“北韩”

繁体字是生活服务查询工具行业领先的网站,繁体字于2020年3月被世界网址收录于目录下,网站创办者是:繁体字,繁体字网站网址是:http://www.fantizi5.com,世界网址综合分析繁体字网站的价值和可信度、百度搜索排名、Alexa世界排名、百度权重等基础信息,为您能准确评估繁体字网站价值做参考!

标签:励志计算人生句子语录

官方信息
  • Facebook
  • 微博
  • YouTube
  • 微博
  • Twitter
繁体字热门资讯

生活服务 (00)

世界网站币安下载欧意交易所app下载币安官方最新APP下载欧意下载